Enseigner plutôt qu’assister

icone Societe
Par Justin Doucet
mardi 4 octobre 2011
Enseigner plutôt qu'assister

En rompant avec la culture de la dépendance dans le développement, le livre Mountains Beyond Mountains avait déjà inspiré Arcade Fire dans la création de son ONG KANPE. Enfin traduit en français sous le titre Soulever les montagnes, l’ouvrage à succès propose une autre philosophie humanitaire à toute la francophonie.

Soulever les montagnes, la version française du livre de Tracy Kidder paru en 2003, arrive bien après celles en hébreu ou en coréen. Plutôt étrange pour un récit dont l’action se situe en Haïti, un pays largement soutenu par les autres pays de la francophonie. « Pourquoi attendre huit ans pour publier en français ? Honnêtement, je n’en ai aucune idée – dans le passé, on a traduit mes livres en plusieurs langues… Mais ce qui a précipité la traduction en français, c’est Arcade Fire et l’engagement de sa chanteuse Régine Chassagne », raconte le lauréat du prix Pulitzer.

Son livre raconte l’expérience haïtienne de Paul Farmer, un médecin américain qui consacre sa vie à soigner les gens les plus démunis.

L’ouvrage décrit notamment l’approche humanitaire originale de ce médecin et de son organisation en soins de santé, Partners In Health (PIH), fondée sur l’utilisation intégrée des ressources sur le terrain et le renforcement des compétences dans les communautés locales.

Rompant avec les trop nombreuses ONG en Haïti dont la tradition de charité est inefficace à long terme, PIH autonomise les autochtones à travers des formations médicales pour qu’ils puissent traiter leurs semblables. L’optimisme, la persévérance et le savoir-faire de Farmer ont déjà rendu sa cause et sa vision du développement célèbres dans le monde anglophone. C’est maintenant au tour de la francophonie.

Après le séisme du 12 janvier 2010 en Haïti. Crédit : EDV media director/Flickr

Des profits pour rester debout

Tracy Kidder est venu promouvoir l’édition française de son livre à Montréal pour encourager le travail de KANPE (en créole, « se tenir debout»), l’ONG créée par Régine Chassagne, à qui les profits générés par la vente du livre seront versés.

« C’est impossible de ne pas être inspiré par les Haïtiens, leur courage et leur résilience, explique l’auteur. Puis KANPE est un organisme efficace. Ils cherchent à coordonner l’action humanitaire de plusieurs acteurs pour faire une vraie différence. C’est pourquoi je leur donne mon appui à travers cette version du livre. » Régine Chassagne s’est toujours sentie fortement liée à Haïti. Ses parents français, qui y avaient toujours vécu, ont dû quitter le pays sous le régime Duvallier. Avant même que son groupe Arcade Fire connaisse le succès, la musicienne et choriste a voulu faire sa part pour la Perle des Antilles. Elle a précédé les autres Québécois en lisant le récit de Kidder en anglais avant 2005, et y a puisé l’inspiration de créer KANPE en août 2009.

Dans la préface qu’elle a écrite pour l’édition française, Régine avoue : « Cette fondation n’existerait pas s’il n’y avait eu le livre de Tracy Kidder et l’oeuvre de Paul Farmer. » Avant de lancer KANPE, Régine Chassagne a rencontré Paul Farmer et a observé le travail de son organisation en Haïti. Elle a décidé d’associer sa fondation à PIH, dont elle reprend la philosophie et complète l’action sanitaire dans des domaines connexes : nutrition, éducation, agriculture et autonomie financière (microcrédit). KANPE ne prône donc pas des solutions de soutien financier à court terme, mais plutôt des moyens de briser le cycle vicieux de la pauvreté en misant sur l’acquisition des compétences par les populations locales.

La nouvelle édition amènera la francophonie, espère son auteur, à se concentrer sur ce qui fonctionne en Haïti et sur le développement des capacités locales. C’est ce dont «la république des ONG» a besoin pour se défaire de sa dépendance à l’aide humanitaire.

Diffusion francophone

C’est chez boréal que vient tout juste de paraître Soulever les Montagnes. La maison d’édition québécoise ne sera sans doute pas la seule à publier la traduction française du livre de Tracy kidder. Des ententes de partenariat sont en cours avec des éditeurs européens et, le cas échéant, boréal s’occuperait elle-même de la distribution dans les autres pays francophones